RECENZE: Robert Křesťan přeložil Boba Dylana jako básník básníka. Vinylová reedice "Dylanovkám" sluší Náhled

Robert Křesťan za svou kariéru, s hlubokým pochopením a napojením, převedl do češtiny nejeden originál: Marka Knopflera, Toma Waitse, Trenta Reznora... i Boba Dylana. Ten je pro něj srdcovým autorem, k němuž se vrací opakovaně. A jako jedinému mu věnoval celé album. "Dylanovky" nyní vyšly ve vinylové reedici.

Líbilo se 0 Sdílelo 0 Komentářů 0 Návštěv celkem 4 | dnes, 8:00
Komentáře